Uri Blau : questa non è una guerra per la mia libertà ,ma per l'immagine di Israele




sintesi personale

La telefonata che ho ricevuto circa un mese fa non avrebbe dovuto sorprendermi . "Il vostro appartamento a Tel Aviv è stato messo a soqquadro ", ha detto una voce dall'altro capo del telefono . "non è chiaro che cosa sia stato preso."Mi avevano avvisato dell'arresto di Anat Kam'ed io non avrei mai pensato di restare a Londra e di non poter tornare a tel Aviv, come uomo libero e giornalista, solo per aver pubblicato rapporti non graditi all' establishment Ma le informazioni preoccupanti provenienti da asraele mi hanno lasciato senza alternative. Quando ti avvetono "che sanno molto di più di quanto " pensi", ti viene riferito che la linea telefonica, l'e-mail e il computer sono stati monitorati per un lungo periodo e lo sono ancora. Qualcuno in alto non capisce che la democrazia è tutto e la libertà di stampa è importante per conservarla.Quando si scopre che le denunce anonime su di te contengono un sacco di informazioni dettagliate e personali, ,sono oggetto di indagini in diverse direzioni, è chiaro che ci sono in gioco forze più grandi e più forti di te.
Queste forze non esiterebbero a prendere provvedimenti tipici per gli stati ai quali non vorremmo assomigliare . Così quando mi hanno spiegato che se io fossi tornato in Israele, avrei potuto essere messo a tacere per sempre, e che mi avrebbero accusato di spionaggio, ho deciso di combattere.
Mi scuso per il cliché, ma questo non è solo una guerra per la mia libertà personale, ma anche per l'immagine di Israele. When you discover that anonymous complaints about you containing a lot of detailed personal information have reached various investigation authorities, it is clear you have been marked by forces bigger and stronger than yourself. These forces won't hesitate to take steps reserved for states I don't think we want to resemble. So when they explained to me that if I return to Israel I could be silenced for ever, and that I would be charged for crimes related to espionage, I decided to fight. Sorry for the cliche, but this isn't only a war for my personal freedom but for Israel's image.
La situazione kafkiana nella quale mi trovo, mi costringe a ritornare alle origini. Sono un giornalista e il mio obiettivo è quello di fornire al lettore quante più informazioni possibili e nel migliore dei modi, con la massima obiettività. Non è una questione di sinistra o di destra. Nei miei anni di lavoro per Haaretz il mio nome è apparso, da solo e con gli altri, legato a personaggi pubblici e a istituzioni di ogni genere, da Avigdor Lieberman, a Ehud Olmert ,a Ehud Barak al Centro Peres per la Pace.Nessuna informazione avrebbe potuto essere pubblicata senza l'ausilio di fonti e documenti che confermassero quanto dichiarato
The Kafkaesque situation I found myself in forces me to return to basics. I am a journalist and my aim is to provide the reader as much information as possible and in the best way, with maximum objectivity. It's not a personal agenda, or a matter of Left or Right. In my years of work for Haaretz my name has appeared, alone and with others, above exposes dealing with public figures and institutions of all kinds, from Avigdor Lieberman, through Ehud Olmert and Ehud Barak to the Peres Center for Peace. None of those exposes could have been published without the help of sources and corroborating documents.
Tutto il materiale inerente la difesa o l'IDF è stato controllato dalla censura militare prima della pubblicazione, come nel caso del capo di stato maggiore Gabi Ashkenazi o come la denuncia che l'esercito israeliano viola la sentenza dell'Alta Corte di Giustizia relativa agli omicidi mirati. Questa storia ha permesso ai lettori di accedere a documenti autentici per capire la banalità delle esecuzioni senza processo. E 'chiaro che questi rapporti non sono sempre piacevoli da leggere - né per sudditi, né per i lettori. Ma ciò non importa: il lavoro del giornalisti non è quello di compiacere il proprio lettore, datore di lavoro o dirigenti. Si tratta di fornire alle persone i migliori strumenti per giudicare e capire quello che succede intorno a loro-. Ogni giornalista sa che rischia, ma nessun giornalista israeliano avrebbe mai pensato di essere dichiarato nemico dello Stato e ritrovarsi in carcere t is clear to me that these reports were not always pleasant to read - neither to their subjects nor to the reader. But it doesn't matter, because the journalist's job is not to please his reader, employer or leaders. It is to provide people with the best tools to judge and understand the goings-on around them. Every journalist knows that exposes cannot be released without evidence - but no Israeli journalist has known until now that such exposes could have him declared an enemy of the state and find himself in jail.

allegati
2 editoriale di haaretz:Come lo Shin Bet ha rotto l'accordo con Haaretz
Editorial / How the Shin Bet broke its deal with Haaretz '.A prima vista, questo 'affare' che ha destato la curiosità dei lettori, coinvolge Uri Blau . In realtà il reato in questione è molto più grave : è quello commesso dagli apparati di sicurezza (Comando Centrale GOC, in particolare) che hanno ignorato la sentenza dell'Alta Corte di Giustizia e approvato l'assassinio mirato di uomini, uccidendo civili innocenti
In reality, however, the crime in question is far more severe - the one committed by the security apparatus (GOC Central Command in particular) in ignoring a High Court order and approving the targeted assassination of wanted men who could otherwise have been detained, in strikes that claimed the lives of innocent civilians.
Quesa storia deve essere oggetto di indagine , così come i comandanti che hanno sfacciatamente violato la sentenza dell'Alta Corte di Giustizia.La vicenda secondaria, quella che presuppone violazioni della sicurezza nazionale, è iniziata nel settembre del 2009 ,quando Blau è stato convocato da agenti dello Shin Bet e incaricato di consegnare i documenti che aveva utilizzato in una serie di articoli. Da quel momento, Haaretz entrò in contatto con il servizio legale della sicurezza nella speranza di proteggere le fonti del giornalista e la libertà di stampa, senza danneggiare la sicurezza nazionale. Questo portò ad un accordo nel settembre 2009,: con la quale Blau consegnava decine di documenti riservati in suo possesso,in cambio l'agenzia di intelligence si impegnava a non indagare circa le sue fonti e a non utilizzare i documenti come prova in una eventuale causa
. Those discussions led to an agreement reached in September 2009, by which Blau provided the Shin Bet with dozens of classified documents in his possession. In return the intelligence agency pledged not to question the reporter about his sources or any other matter, and not to use the documents as evidence in a potential lawsuit over leaked information.
Tutti gli articoli pubblicati su Haaretz sono stati approvati dalla censura militare. Piuttosto che indagare sulla violazione della ordinanza dell'Alta Corte, l'apparato di sicurezza ha scelto di concentrare l'attenzione sulla fuga di notizie , imprigionando Anat Kam(, sospettata di aver consegnato il materiale a Blau) e violando l'accordo sancito con Blau. I nemici di Israele saranno contenti di vedere che Israele rinuncia ai principi democratici senza i quali non ci sarebbe la libertà di Stampa
An investigation into the transfer of classified documents is legitimate, but cannot come in place of the inquiry that is truly called for.

Commenti

Post popolari in questo blog

Sergio della Pergola :Perchè non condivido quanto scrive Giulio Meotti sulla demografia in Israele

Aeyal Gross : Israel's discrimination of Bedouin gets high court stamp of approval

Yes, Zionism is Settler Colonialism

Shin Bet officers suspected of ordering unwarranted search of Palestinian woman's private parts ***