Odeh Bisharat : IL SEME DEL MALE È STATO PIANTATO NEL GIUGNO 1967

Traduzione e sintesi


Nella foto: I generali israeliani entrano nella Città Vecchia di Gerusalemme durante la Guerra dei Sei Giorni. Da sinistra: il comandante di Gerusalemme Uzi Narkis, il Ministro della Difesa Moshe Dayan e il Capo di Stato Maggiore dell'IDF Yitzhak Rabin.
Di Odeh Bisharat - 5 giugno 2023
Le splendide immagini della vittoria dopo la guerra del giugno 1967 significano qualcosa per le giovani generazioni? Qualcuno si entusiasma ancora per l'immagine dei tre generali, Yitzhak Rabin, Moshe Dayan e Uzi Narkis, mentre entrano a Gerusalemme Est? Dove sono i magnifici album delle vittorie delle sei notti d'inferno, come li ha soprannominati l'autore Emile Habibi, una descrizione che molti ebrei sono ora propensi ad adottare?
Dove sono i generali che sono diventati leggendari? L'antico poeta Abu Tamam disse: "Poi passarono quegli anni, così come la loro gente. Come se entrambi fossero sogni". Oggi i luoghi della guerra del 1967 non sono più un sogno ma piuttosto un continuo incubo per arabi ed ebrei, e per chiunque abbia occhi per vedere.
Ero in quarta elementare quando scoppiò la guerra. Gli insegnanti ci hanno fatto uscire presto e siamo tornati a casa molto contenti. Lungo la strada abbiamo visto sfrecciare un aereo giordano sopra le nostre teste, alcuni hanno visto un insegnante prostrarsi a terra nonostante i vestiti stirati, mentre noi abbiamo salutato con la mano il pilota, allora non sapevamo chi fosse e a chi apparteneva l'aereo. Eravamo semplicemente eccitati.
A quel tempo, la casa era parte della natura, e la natura faceva parte della casa. I vicini erano seduti all'ombra degli ulivi, lontano dalle case, per paura di un possibile bombardamento. Gli adulti hanno discusso dell'andamento della guerra, che ha avuto il sopravvento. Eravamo figli di rifugiati e gli eventi del 1948 erano impressi profondamente nella nostra memoria. Ricordo che il mio defunto padre asseriva che Israele avrebbe vinto, e tutti i discorsi su una vittoria araba erano parole vuote. Con il sano istinto dello sradicato, sapeva bene da che parte tirava il vento.
Alcuni giorni dopo è stata pubblicata la rivista per bambini in arabo del ministero dell'Istruzione, intitolata "Per i nostri figli". Anche lì regnava il militarismo, la copertina della rivista riportava l'immagine di soldati con grandi elmetti. Gli editori apparentemente pensavano che anche i figli degli arabi meritassero di rallegrarsi per la distruzione del loro popolo.
Le masse hanno invaso la Cisgiordania, "la terra dei nostri padri". Anche noi arabi abbiamo invaso la Cisgiordania e Gaza. Alcuni volevano visitare i membri della famiglia dopo la Nakba nel 1948. Mio padre non aveva parenti lì, ma ci siamo andati anche noi, con gli amici. Ci siamo seduti in un ristorante modesto, forse a Nablus. I ristoratori si sono riuniti intorno a papà e ai suoi amici, e hanno cominciato a conversare come se si fossero lasciati solo ieri.
Erano molto addolorati e tristi, e tutti loro, gli sconfitti del 1948 e gli sconfitti del 1967, divennero un'unica cosa, e sfogarono la loro rabbia contro i dirigenti arabi. Le immagini di quella visita, di quell'incontro, pieno di tristezza e impotenza, rivivono nella mia memoria, 56 anni dopo, come se fossero accaduti un attimo fa.
Alla fine della guerra era chiaro chi aveva vinto e chi aveva perso. Ma oggi, decenni dopo, molte persone si sono rese conto che il vincitore ha perso quanto lo sconfitto. L'euforia che ha pervaso la comunità ebraica in Israele è comprensibile. Il periodo di attesa che ha preceduto la guerra è stato snervante, e poi, quando l'entità della vittoria è diventata chiara, l'immaginazione è volata, perché se in sei giorni erano stati sconfitti tre Paesi arabi, allora il limite era il cielo.
Ma la debolezza araba ha trascinato Israele nel fango. Una tale vittoria di fronte a tale debolezza risveglia i demoni addormentati. Questa è la trappola che gli arabi, inavvertitamente, hanno preparato per gli ebrei, e gli ebrei vi sono cascati. Questo era prevedibile.
Nel 1967 è stato piantato il seme della distruzione sotto le spoglie di un messianismo aggressivo, che non tiene conto della logica diplomatica o della moralità. Questo seme sta minacciando tutta la società israeliana. Il benvenuto movimento di protesta sta respingendo solo i sintomi della malattia che colpiscono direttamente la società israeliana, e sta ignorando il seme stesso.
L'ex capo del Mossad Tamir Pardo ha dichiarato: "Israele ha attivato il meccanismo di autodistruzione". Sì, il tempo stringe, e secondo me questo è solo il risultato dell'Occupazione, che ha portato al germogliamento del messianismo belligerante. Ma il messianismo non costruisce uno Stato, lo distrugge.
The Seed Was Planted in June 1967
Odeh Bisharat - Jun 5, 2023
Do the stunning pictures of the victory after the June 1967 war mean anything to the younger generation? Does anyone still get excited about the picture of the three generals, Yitzhak Rabin, Moshe Dayan and Uzi Narkis, as they entered East Jerusalem? Where are the magnificent victory albums of the six nights of hell, as author Emile Habibi dubbed them, a description that many Jews are now willing to adopt?
Where are the generals who became superstars? The ancient poet Abu Tamam said: “Then those years passed, so did their folk. As if they both were dreams.” Today the sights of the 1967 war are no longer a dream but rather an ongoing nightmare for Arabs and Jews, and for anyone with eyes in his head.
I was in fourth grade when the war broke out. The teachers let us out early, and we returned home very pleased. On the way, we saw a Jordanian plane pass above our heads, some saw one teacher prostrating himself on the ground in spite of his ironed clothes, whereas we waved hello to the pilot, we didn’t know at the time who he was and whom the plane belonged to. We were simply fired by adrenaline.
At the time, the house was part of nature, and nature was part of the house. The neighbors were sitting in the shade of the olive trees, far from the houses, for fear of a possible bombing. The adults discussed the progress of the war, who had the upper hand. We were children of refugees, and the events of 1948 were etched deep in our memories. I remember that my late father asserted that Israel would win, and all the talk about an Arab victory were empty words. With the healthy instinct of the uprooted, he was well aware of which way the wind was blowing.
Several days later the Education Ministry’s children’s magazine in Arabic, which was called “For Our Children,” was published. There too militarism reigned, the cover of the magazine featured a picture of soldiers wearing large helmets. The editors apparently thought the Arabs’ children also deserved to rejoice over the destruction of their people.
The masses invaded the West Bank, “the land of our fathers.” We Arabs also invaded the West Bank and Gaza. Some wanted to visit family members after the severance in 1948. My father had no relatives there, but we went too, with friends. We sat in a modest restaurant, maybe in Nablus. The restaurant workers gathered around father and his friends, and they started to converse as though they had parted only yesterday.
They were very hurt, sad, and all of them, the defeated of 1948 and the defeated of 1967, became a single entity, and vented their anger at the Arab leaders. The pictures of that visit, that meeting, filled with sadness and helplessness, live in my memory, 56 years later, as though they took place a moment ago.
At the end of the war, it was clear who had won and who had lost. But today, decades later, many people have come to realize that the victor has become as much the loser as the original loser. The euphoria that seized the Jewish community in Israel is understandable. The waiting period that preceded the war was nerve-wracking, and then, when the extent of the victory became clear, the imagination soared, because if in six days, three Arab countries were defeated, then the sky was the limit.
But the Arab weakness pulled Israel down into the mud. Such a victory in the face of such weakness awakens sleeping demons. That’s the honey trap that the Arabs, inadvertently, prepared for the Jews, and the Jews fell into it. This was to be expected.
In 1967 the seed of destruction in the guise of aggressive messianism, which does not take diplomatic logic or morality into account, was planted. This seed is threatening all of society here. The welcome protest movement is repelling only the symptoms of the disease that directly affect Israeli society, and is ignoring the seed itself.
Former Mossad chief Tamir Pardo said, “Israel has activated the self-destruct mechanism.” Yes, the clock is ticking, and in my opinion that’s only a result of the occupation, which led to the budding of belligerent messianism. But messianism doesn’t build a state, it destroys it.
Potrebbe essere un'immagine raffigurante 5 persone, il Muro Occidentale e testo

Commenti

Post popolari in questo blog

Hilo Glazer : Nelle Prealpi italiane, gli israeliani stanno creando una comunità di espatriati. Iniziative simili non sono così rare

The New York Times i volti, i nomi, i sogni dei 69 bambini uccisi nel conflitto tra Israele e Hamas

Limes :I CONFINI D’ISRAELE SECONDO LA BIBBIA (cartina)

Amira Hass : The fate of a Palestinian investor who called for Abbas' resignation