Il prigioniero Zakaria El Zebedi invia un messaggio tramite i suoi avvocati agli israeliani: ′′ Da Facebook ( in ebraico e inglese)

 Premessa

Sol Salbe (è un ebreo australiano specializzato nella controinformazione, molto serio e quotato) 


Testo ebraico inglese

Correggimi se sbaglio, ma non ho riscontrato una sola notizia di questo nei media ebraici, nonostante il fatto che  questo scritto sia  indirizzato agli israeliani   Tamir ha tradotto dall'arabo all'ebraico, io ho tradotto dall'ebraico all'inglese:

Correct me if I'm wrong, but I haven't encountered a single report of this in the Hebrew media, despite the fact it is the Israelis who are being addressed.


Tamir translated from Arabic to Hebrew, I translated from Hebrew to English:
Prisoner Zakaria Zubeidi sends a message through his lawyer to Israelis: "What do you expect from a person whose father you starved by preventing him from practising his profession as a teacher, whom you then killed his mother in front of him, shot dead by a sniper, whom you killed the his best friends and 370 sons and daughters of a refugee camp crowded into one square kilometre? What do you expect from a person whose family you displaced alongside his people and whom you suppressed their rights in the most severe way - while you arrested him twenty times and each time tortured his body and soul and made him physically disabled while in the prime of his youth? "

Testo ebraico

תקנו אותי אם אני טועה, אבל לא נתקלתי בשום דיווח על זה בתקשורת העברית, למרות שהישראלים הם הנמען. תרגום:
--------------------------------------
האסיר זכריה זביידי שולח מסר באמצעות עורך דינו לישראלים: "מה אתם מצפים מאדם, שהרעבתם את אביו כאשר מנעתם ממנו לעסוק במקצועו כמורה, אחר כך הרגתם את אמו אל מול עיניו מירי צלף, הרגתם את הטובים שבחבריו ו-370 מבני ובנות עמו מתושבי מחנה הפליטים, אשר שטחו קמ"ר אחד, עקרתם את משפחתו ועמו ודכאתם את זכויותיהם באופן החמור ביותר – ואילו אותו עצמו עצרתם עשרים פעמים ובכל פעם עיניתם את גופו ונפשו והפכתם אותו נכה בעודו בשיא נעוריו?"
Potrebbe essere un'immagine raffigurante 11 persone, persone in piedi, attività all'aperto e folla
17 ore fa

 
Traduzione italiana
Il prigioniero Zakaria Zubeidi manda un messaggio agli israeliani tramite il suo avvocato.

 "   Cosa vi aspettate da una persona a cui avete affamato il padre impedendogli di praticare la sua professione di insegnante, a cui avete poi ucciso la madre di fronte a lui, ammazzata da un cecchino, a cui avete ucciso i suoi migliori amici e 370 figli e figlie del campo profughi ammassati in un chilometro quadrato? Cosa vi aspettate da una persona a cui avete espulso la famiglia insieme alla sua gente e a cui avete tolto i diritti nel modo più duro – mentre lo arrestavate per venti volte e ogni volta torturavate il suo corpo e la sua anima e lo rendevate fisicamente invalido nel pieno della sua giovinezza?"





Commenti

Post popolari in questo blog

Richard Silverstein :Il sionismo liberale e l'illusione dei due Stati

Yehudit Karp :È giunto il momento di ammettere: Israele è un regime di apartheid

Gideon Levy : | Un'immagine, 2 milioni di persone private della loro dignità. Gaza

Offer Aderet Gli ARCHIVI DELLA GUERRA DEL KIPPUR RIVELANO LA SPIA EGIZIANA CHE HA SALVATO ISRAELE E LA PAURA DELL'UNIONE SOVIETICA DI GOLDA MEIR