Btselem : Routine di occupazione: quattro soldati maltrattano i residenti di Silwad per tre settimane



Traduzione sintesi

Una routine fondata sulla violenza 02 febbraio 2021
La città di Silwad, che si trova a nord-ovest di Ramallah, ospita circa 10.000 persone. Per tre settimane, da metà novembre 2020, quattro soldati, apparentemente di stanza presso una torre di guardia militare vicino all'ingresso principale della città, hanno abusato quotidianamente dei residenti, attaccandoli e intimidendoli. Tra le altre cose, hanno installato posti di blocco agli ingressi della città, hanno perquisito le persone che entravano e uscivano, hanno imprecato contro i residenti e li hanno aggrediti. I soldati vagavano anche per le strade della città, lanciando granate assordanti, sparando lacrimogeni e vandalizzando veicoli. In un caso, hanno sparato e ferito un sedicenne.
AN, un dipendente della fabbrica Jneidi vicino a Silwad, ha parlato con il ricercatore sul campo di B'Tselem e ha descritto cosa è successo in città in quelle settimane:
Di notte i soldati lanciano granate assordanti e lanciano lacrimogeni. Usano proiettili "di gomma" e persino proiettili veri. Molestano i residenti, svegliano adulti e bambini e sconvolgono la nostra vita quotidiana. La situazione è diventata così grave che non riesco a descriverla. Prima che arrivassero la sera mia moglie ed io andavamo a piedi al vicino negozio di alimentari per comprare generi alimentari o latte per i bambini. Ora non ci andiamo più perché abbiamo paura di incontrare i soldati e perché il proprietario del negozio non apre più la sera. Chiude presto il negozio, prima che arrivino i soldati e inizino a fare casino. Le persone iniziano a sentire che stanno perdendo il loro senso di sicurezza. Sembra caos.
Per tre settimane, quattro soldati israeliani hanno reso miserabili le vite dei residenti di Silwad senza che nessuno li fermasse . Nessuno dei loro superiori ha impedito gli abusi. Sulla base di anni di esperienza, è altamente improbabile che venga intrapresa alcuna azione contro di loro in modo retroattivo. Il fatto doloroso è che la loro condotta serve il regime di occupazione e gli consente di continuare. Dopotutto, l'unico modo per far rispettare questo regime è usare la forza, assicurando nel contempo che nessuno sarà ritenuto responsabile, sia che si tratti degli stessi autori o dell' intero regime.
Di seguito sono riportate le testimonianze raccolte dal ricercatore sul campo B'Tselem Iyad Hadad in merito a due gravi incidenti avvenuti durante questo periodo: il ferimento di Ramzi Hamed (16) e il pestaggio e l'umiliazione di cinque dipendenti dell'azienda di prodotti lattiero-caseari Jneidi che erano in viaggio per lavorare in città:
Ramzi Hamed infortunato, 28 novembre 2020:
Sabato 28 novembre 2020, intorno alle 20:30, Ramzi Hamed e 'A.'A., Due amici sedicenni di Silwad, stavano tornando a casa dal centro della città. Lungo la strada, hanno incontrato un gruppo di ragazzi che li ha avvertiti che c'erano soldati più avanti lungo la strada. I due hanno continuato a camminare. Dopo aver percorso diverse dozzine di metri ed essere a circa 100 metri dai soldati, questi ultimi hanno sparato contro di loro un lacrimogeno. Gli adolescenti hanno continuato a camminare e poi i soldati hanno sparato altri due lacrimogeni. Subito dopo, un soldato ha sparato due colpi vivi, uno dei quali ha colpito Hamed al petto. Hamed e 'A.'A. sono tornati subito indietro e un'auto privata che passava li ha portati in una clinica locale. In pochi minuti un'ambulanza li ha prelevati da lì e li ha portati all'ospedale di Ramallah. Circa una settimana dopo,
In una testimonianza che ha dato il 30 novembre 2020, Hamed ha raccontato cosa è successo quella sera:
Lavoro in centro città. Nelle ultime due settimane, da quando i soldati hanno iniziato a stare all'ingresso occidentale della città, ho finito di lavorare prima, intorno alle 19:00 o alle 20:00, perché non è sicuro passeggiare per la città. Sabato stavo aspettando il mio amico 'A.'A. tornare a casa insieme, nel caso i soldati ci avessero provocato.
Siamo partiti verso le 8:20 e abbiamo visto un gruppo di ragazzi in piazza. Abbiamo chiesto loro se stesse succedendo qualcosa e loro hanno detto: "Quei soldati sono vicino alla stazione di servizio". Non abbiamo preso sul serio la notizia perché i bambini erano seduti in silenzio e non abbiamo visto nessuno lanciare pietre. AB BIAMO DECISO di andare avanti pensando che, se i soldati avessero bloccato la nostra strada, avremmo detto loro che stavamo tornando a casa, che è nelle vicinanze.
Abbiamo continuato a camminare verso ovest sulla strada per diverse decine di metri. All'improvviso abbiamo visto i soldati venire verso di noi. Hanno sparato un candelotto lacrimogeno da circa 100 metri di distanza, e poi un'altra granata che penso fosse una granata assordante. Abbiamo continuato a camminare, anche se eravamo spaventati perché ultimamente si sono verificati molti incidenti del genere. Facevamo affidamento sul fatto che i soldati potessero vederci e che non avevamo fatto nulla. Abbiamo proseguito per altre decine di metri. I tre soldati indossavano maschere di qualche tipo. Due di loro portavano fucili e il terzo aveva una mazza.
All'improvviso, senza motivo poichè non avevamo fatto nulla di sospetto, uno di loro ha sparato due proiettili vivi, uno dei quali mi ha colpito al petto. Mi sono reso conto di essere stato colpito perché avevo la nausea e le vertigini. Ho messo la mano dove ero stato colpito e ho sentito il sangue.
Ho detto al mio amico: "Sono stato colpito! Sono stato colpito! " Ho cercato di scappare in modo che i soldati non mi prendessero, ma dopo pochi passi sono quasi caduto. Il mio amico mi ha aiutato e abbiamo continuato a correre. Stavo correndo lentamente e sono riuscito a malapena a raggiungere la piazza, che dista più di 50 metri. Quando siamo arrivati, il mio amico ha fermato un'auto privata che stava passando e mi ha portato in una clinica in città. Dopo essere stato medicato un'ambulanza mi ha portato all'ospedale di Ramallah.
Hamed è stato ricoverato in ospedale a Ramallah per una settimana. A causa della posizione sensibile del proiettile nel petto, i medici hanno deciso di non operare per il momento e hanno lasciato il proiettile all'interno del suo corpo.
In una testimonianza che ha dato per telefono al ricercatore sul campo di B'Tselem Iyad Hadad il 20 dicembre 2020, Hamed ha descritto la sua condizione ora:
Sono costantemente preoccupato e stressato. Temo che qualsiasi movimento che faccio sposterà il proiettile e mi metterà in pericolo. Il fatto di avere una pallottola nel corpo mi fa venire in mente la sparatoria, ed è uno dei miei ricordi più orribili. È come se la mia vita fosse intrecciata con il proiettile dentro di me. Ho perso gli esami intermedi del primo semestre e ho un sacco di compiti da svolgere. Non sono ancora tornato a scuola o alle lezioni online, perché sono ancora in pessime condizioni, dal punto di vista medico e mentale.
A causa dell'infortunio, non posso nemmeno lavorare come assistente del barbiere in città. Poiché mio padre è disoccupato e io sono il figlio maggiore, l'onere di provvedere alla famiglia ricade su di me. Di solito guadagno da 50 a 70 shekel (~ 15-21 USD) al giorno. Un reddito minimo che ci impediva di mendicare. Non so quando potrò tornare al lavoro che amo e nel quale mi sono specializzato per due anni, perché devo stare in piedi tutto il giorno. L'infortunio mi ha tolto il fiato e sono esposto a odori e profumi forti sul lavoro. Il problema è che non saremo in grado di sopportare diversi mesi senza un reddito. Sono confuso e disperato. Prego che Dio mi aiuti.
Due dipendenti dell'azienda Jneidi aggrediti il 13 novembre 2020
Il 13 novembre 2020, a mezzanotte, i quattro soldati hanno allestito un checkpoint all'ingresso sud di Silwad, trattenendo veicoli e controllando a caso i passeggeri. In due distinti incidenti, in breve tempo, cinque dipendenti dell'azienda di latticini Jneidi sono arrivati al checkpoint e i soldati li hanno aggrediti e umiliati. Tra le altre cose, li hanno presi a calci, picchiati e danneggiato il veicolo di un lavoratore.
In una testimonianza che ha dato a B'Tselem, A.'A (25) di Beit 'Ur a-Tahta ha ricordato:
Nella tarda notte di venerdì 13 novembre 2020, ho chiesto un passaggio con il mio amico per lavorare presso la fabbrica Jneidi a Silwad. Lavoro lì in fabbrica da sei mesi. Quando siamo arrivati al ponte 'Ein Yabrud-Silwad, abbiamo visto quattro soldati che bloccavano il traffico all'incrocio.
I soldati erano in piedi accanto a una jeep militare, senza maschere. Uno di loro ci ha fatto cenno di fermarci con una torcia che aveva in mano. Due di loro erano davanti alla macchina e ci hanno bloccato la strada. Ci siamo fermati e uno dei soldati ha ordinato al mio amico di abbassare il finestrino. Lo ha fatto e il soldato gli ha ordinato di abbassare anche il lunotto. Ha chiesto al mio amico in ebraico: "Da dove vieni?" Il mio amico ha risposto: "Deir Jarir". Il soldato ha chiesto: "Parli ebraico?" Il mio amico ha detto di no. Poi il soldato chiese: “Come mai non parli ebraico? Hai risposto quando ti ho chiesto da quale villaggio eri. " A quel punto ha ordinato al mio amico di spegnere il motore e scendere dall'auto. I soldati non ci hanno chiesto le nostre carte d'identità o altro.
Il mio amico è sceso dalla macchina e due dei soldati lo hanno fatto stare accanto ad essa. Uno di loro era alto e magro, con la pelle scura e una barba di media lunghezza. L'altro era biondo e basso. Mi hanno detto di voltare la testa e di non guardare. Poi sono andati dal mio amico e l'ho sentito dire a uno di loro: “Parlami in arabo. Non parlarmi in ebraico ". Ho sentito uno dei soldati ordinargli di mettere le mani sulla macchina, e poi il soldato con la barba corta ha iniziato a colpirlo tra le gambe, perquisendolo. Il soldato gli ha parlato in ebraico e il mio amico gli ha detto: “Parla con me in arabo. Non parlo ebraico. "Il soldato ha detto :" Ok, allora come mai hai capito quando ti ho chiesto dove vivevi? ". Il mio amico ha risposto : "Mi è capitato di capire".
Poi il biondo ha tirato fuori un bastone telescopico e l'ha aperto per spaventarci. Ha ordinato al mio amico di tornare in macchina e mi ha ordinato di scendere. Mi ha detto di stare di fronte alla macchina con le mani alzate e le gambe divaricate. Non ne potevo più . Poi ha iniziato a colpirmi alle gambe. Mi ha perquisito e ha trovato una penna che avevo addosso. Ha chiesto: "Cos'è questo? e ho detto: "È una penna". Ho provato a tirarla fuori, ma mi ha detto di tenere le mani in aria e ho obbedito. Mi ha chiesto: "Quanti anni hai? e gli ho risposto . Poi mi ha colpito duramente alla vita con il bastone. L'altro soldato, quello barbuto, si è unito e ha iniziato a darmi calci all'inguine. Mi fanno male i testicoli. Dopodiché, il soldato biondo mi ha colpito sulla nuca con il calcio del fucile, e mi ha fatto davvero male.
Il soldato biondo ha iniziato a chiedermi: "Dov'è la tua arma?" Gli ho detto: "Non ho un'arma". Ha detto: "Dov'è la pistola?" Ho risposto: “Amico, dove potrei prendere una pistola? Vedi persone armate qui ogni giorno? " Poi lui mi ha picchiato sul lato destro della vita con il bastone di metallo. Mi sentivo come se fossi stato stordito e fossi caduto, faceva così male. Mi contorcevo per il dolore e non riuscivo a parlare affatto.
Era mezzanotte passata e se avessimo cercato di discutere o anche solo di chiedere loro perché ci stavano attaccando, ci avrebbero insultato ancora di più. Il soldato mi ha ordinato di tornare in macchina e ci ha detto di andarcene. Andammo alla fabbrica e raccontammo agli altri operai cosa ci era successo. Hanno chiamato i nostri colleghi che stavano arrivando e li hanno avvertiti di non prendere la stessa strada. In seguito ho capito che avevano incontrato i soldati. Dalla descrizione che hanno dato, sembrava gli stessi soldati.
Ho iniziato a lavorare in fabbrica sei mesi fa e questa è la prima volta che mi succede qualcosa del genere. Ho sofferto per il dolore per 10 giorni a causa del pestaggio.
SZ (24) di Hebron lavora nello stabilimento Jneidi di Silwad
Il 13 novembre 2020, verso mezzanotte, stavo guidando con i miei amici, BM e suo fratello SM, per recarmi al lavoro alla filiale di Silwad della compagnia Jneidi. Stavo guidando l'auto aziendale. Quando abbiamo raggiunto il ponte Silwad-'Ein Yabrud sotto la Route 60, a circa 200 metri dalla fabbrica, quattro soldati hanno bloccato la nostra strada. Erano armati e non indossavano maschere. Uno di loro era alto e magro, con una barba sottile e la pelle scura, l'altro era basso con una corporatura media, capelli biondi e occhi azzurri. Non ricordo gli altri due.
Ci hanno fatto cenno di fermarci e poi quello alto si è avvicinato a noi. Per prima cosa ha ordinato a B., che era seduto accanto a me, di scendere dall'auto. B. è sceso e il soldato gli ha chiesto perché avesse lanciato pietre e molotov. B. ovviamente ha risposto che non aveva lanciato nulla. Poi il soldato ha iniziato a prenderlo a calci ea colpirlo con il calcio del fucile. B. ha urlato e urlato e ripeteva che non aveva lanciato nulla. Tre dei soldati lo hanno picchiato per diversi minuti e poi gli hanno ordinato di tornare in macchina. E' rientrato esausto e dolorante. Quando il soldato alto ha visto la sua difficoltà a salire in macchina, lo ha afferrato per la maglietta, lo ha scosso e gli ha chiesto di nuovo perché aveva lanciato pietre. B. gli ha risposto : "Vado a lavorare \ e non lancio pietre". Il soldato lo ha lasciato stare e ha ordinato a S. di scendere dall'auto. Ha ubbidito e lo hanno accusato di aver lanciato pietre e molotov e lui ha negato. Gli hanno sbattuto la testa contro il parabrezza e lui ha gridato. E' andato avanti avanti così per circa cinque o sei minuti, poi gli hanno ordinato di tornare in macchina.
Poi è stato il mio turno. Il soldato alto si è avvicinato a me e ha cercato di tirarmi fuori dall'auto attraverso il finestrino. Ho aperto la portier e mi ha colpito a una gamba. Mi ha ordinato di uscire e poi mi ha detto di alzare le mani e allargare le gambe. Ha iniziato a prendermi a calci finché non sono caduto. Ogni volta che cadevo, mi ordinava di rialzarmi, facendomi le stesse domande e bestemmiando contro di me. Dopo circa due minuti, mi ha detto: “Ascolta, sei di Hebron. Vogliamo scoparti. " Poi mi ha ordinato di tornare in macchina e andarmene. Ho guidato per circa 30 metri ei soldati ci hanno inseguito. Ci hanno raggiunto e hanno picchiato sul lunotto con i fucili. Fortunatamente, non l'hanno rotta ma hanno solo danneggiato il telaio. Il soldato mi ha chiesto perché me ne fossi andato e io ho risposto che mi avevano ordinato di andare. Ha detto: "Basta. Non ripeterlo. " Poi se ne sono andati.
Siamo andati al magazzino, dove abbiamo incontrato altri lavoratori che ci hanno detto che anche i soldati avevano bloccato la loro strada e li avevano picchiati vicino all'ingresso sud di Silwad. Dal suono della loro descrizione, erano gli stessi soldati.



The town of Silwad, which lies northwest of Ramallah, is home to some 10,000 people. For three weeks, from mid-November 2020, four soldiers who were apparently stationed at a military watchtower near the main entrance to the town abused residents daily, attacking and intimidating them. Among other things, they set up checkpoints at the entrances to the town, searched people entering and leaving it, swore at residents and assaulted them. The soldiers also roamed the town’s streets, hurling stun grenades, firing tear gas canisters and vandalizing vehicles. In one case, they shot and wounded a 16-year-old.

A.N., an employee at the Jneidi factory near Silwad, spoke with B’Tselem’s field researcher and described what happened in the town during those weeks:

The soldiers throw stun grenades and fire tear gas canisters at night. They use “rubber” bullets and even live bullets. They harass residents, wake up adults and children and disrupt our daily lives. The situation has become so bad that I can’t describe it. Before they came, my wife and I would walk to the nearby grocery store in the evening to buy groceries or milk for the children. But now we don’t go there anymore because we’re afraid to run into the soldiers, and because the store owner doesn’t open in the evening anymore. He closes shop early, before the soldiers come and start making a mess. It’s starting to feel like we’re under night curfew or house arrest. People are starting to feel that they’re losing their sense of security. It feels like chaos.

For three weeks, four Israeli soldiers made the lives of Silwad residents miserable with no one to stop them. None of their superiors prevented the abuse. Based on years of experience, it is highly unlikely that any action will be taken against them retroactively, either. The painful fact is that their conduct serves the occupation regime and enables it to continue. After all, the only way to enforce this regime is to use force, while ensuring that no one will be held accountable — whether the perpetrators themselves or the entire regime.

Below are testimonies collected by B’Tselem field researcher Iyad Hadad regarding two grave incidents that took place during this period: the injuring of Ramzi Hamed (16) and the beating and humiliation of five employees of the Jneidi dairy products company who were on their way to work in the town:

Ramzi Hamed injured, 28 November 2020:

On Saturday, 28 November 2020, at around 8:30 P.M., Ramzi Hamed and ‘A.’A., two 16-year-old friends from Silwad, were on their way home from the town center. On the way, they encountered a group of boys who warned them there were soldiers further along the road. The two continued walking. After they had gone several dozen meters and were about 100 meters away from the soldiers, the latter fired a tear gas canister at them. The teens continued walking, and then the soldiers fired two more tear gas canisters. Immediately after that, one soldier fired two live rounds, one of which hit Hamed in the chest. Hamed and ‘A.’A. turned back instantly and a private car passing by took them to a local clinic. Within minutes, an ambulance picked them up from there and took them to hospital in Ramallah. About a week later, Hamed was discharged with the bullet still in his body.

RAMZI HAMED AT THE HOSPITAL AFTER HIS INJURY. PHOTO BY IYAD HADAD, B’TSELEM, 29 NOV. 2020

In a testimony he gave on 30 November 2020, Hamed recounted what happened that evening:

I work at a barbershop in the town center. For the past two weeks, since the soldiers started standing at the western entrance to the town, I’ve been finishing working earlier, at around 7:00 or 8:00 P.M., because it’s not safe to walk around the town. On Saturday, I was waiting for my friend ‘A.’A. to walk home together, in case the soldiers provoked us.

We set out at around 8:20 and saw a group of kids at the square. We asked them if something was going on and they said, “Those soldiers are by the gas station.” We didn’t take it seriously because the kids were sitting quietly, and we didn’t see anyone throwing stones. We decided to go ahead and thought that if the soldiers blocked our path, we’d tell them we were on our way home, which is nearby.

We continued walking west on the road for several dozen meters. Suddenly, we saw the soldiers coming towards us. They fired a tear gas canister from about 100 meters away, and then another grenade that I think was a stun grenade. We kept walking, even though we were scared because there have been a lot of such incidents lately. We relied on the fact that the soldiers could see us and that we hadn’t done anything. We walked on for another several dozen meters. The three soldiers were wearing masks of some kind. Two of them were carrying rifles and the third was holding a club.

Suddenly, for no reason, even though we’d done nothing suspicious, one of them fired two live bullets, one of which hit me in the chest. I realized I’d been hit because I felt nauseous and dizzy. I put my hand where I’d been hit and felt blood.

I said to my friend, “I’ve been hit! I’ve been hit!” I tried to run away so the soldiers wouldn’t grab me, but after a few steps I almost fell over. My friend helped me and we kept running. I was running slowly and barely made it to the square, which is more than 50 meters away. When we got there, my friend stopped a private car that was passing and it took me to a clinic in the town. After I was checked and given first aid, an ambulance took me to hospital in Ramallah.

Hamed was hospitalized in Ramallah for a week. Due to the sensitive location of the bullet in his chest, the doctors decided not to operate for the time being and left it inside.

In a testimony he gave by phone to B’Tselem field researcher Iyad Hadad on 20 December 2020, Hamed described his condition now: 

I’m constantly worried and stressed. I’m afraid that any movement I make will shift the bullet and endanger me. The fact that I have a bullet inside my body keeps the shooting always on my mind, and it’s one of my most horrible memories. It’s as if my life is intertwined with the bullet inside me. I missed the first semester’s mid-term exams and have a lot of schoolwork to catch up on. I haven’t gone back to school or online classes yet, because I’m still in a bad way, medically and mentally.

Because of the injury, I can’t work as a barber’s assistant in the town, either. Since my father is unemployed and I’m the eldest son, the burden of providing for the family falls on me. I use to earn 50 to 70 shekels (~15-21 USD) a day. It was a minimum income that kept us from begging. I don’t know when I’ll be able to get back to the job that I love and specialized in for two years, because I have to stand on my feet all day long. The injury has made me short of breath and I’m exposed to strong smells and perfumes at work. The problem is that we won’t be able to withstand several months without an income. I’m confused and desperate. I pray that God will help me. 
 

שער שהציב הצבא בכניסה הראשית לעיירה סילוואד. צילום: איאד חדאד, בצלם, 23.5.17

Two employees of the Jneidi company assaulted, 13 November 2020

On 13 November 2020, at midnight, the four soldiers set up a checkpoint at the southern entrance to Silwad, detaining vehicles and randomly checking the passengers. In two separate incidents, within a short space of time, five employees of the Jneidi dairy products company arrived at the checkpoint and the soldiers assaulted and humiliated them. Among other things, they kicked and beat them, and damaged one worker’s vehicle.

In a testimony he gave B’Tselem, A.’A (25) from Beit ‘Ur a-Tahta recalled:

Late at night on Friday, 13 November 2020, I hitched a ride with my friend to work at the Jneidi factory in Silwad. I’ve been working there factory for six months. When we got to the ‘Ein Yabrud-Silwad bridge, we saw four soldiers blocking traffic at the intersection.

The soldiers were standing next a military jeep, without masks. One of them motioned us to stop with a flashlight he was holding. Two of them stood in front of the car and blocked our way. We stopped and one of the soldiers ordered my friend to roll down the window. He did, and the soldier ordered him to roll down the rear window, too. He asked my friend in Hebrew, “Where are you from?” My friend answered, “Deir Jarir.” The soldier asked, “Do you speak Hebrew?” My friend said he didn’t. Then the soldier asked, “How come you don’t speak Hebrew? You answered when I asked you which village you were from.” At that point, he ordered my friend to switch the engine off and get out of the car. The soldiers didn’t ask us for our ID cards or anything else.

My friend got out of the car and two of the soldiers made him stand next to it. One of them was tall and skinny, with dark skin and a medium-length beard. The other was blond and short. They told me to turn my head around and not look. Then they went over to my friend and I heard him say to one of them, “Talk to me in Arabic. Don’t talk to me in Hebrew.” I heard one of the soldiers order him to place his hands on the car, and then the soldier with the short beard started hitting him between the legs, patting him down and searching him. The soldier spoke to him in Hebrew, and my friend told him, “Talk to me in Arabic. I don’t speak Hebrew." The soldier said, “Okay, so how come you understood when I asked you where you lived? You understood me.” My friend said, ”I happened by chance to understand.” The soldier kept repeating, “Do you speak Hebrew or not.”

Then the blond one took out a telescopic baton and opened it to scare us. He ordered my friend to get back in the car and ordered me to get out. He told me to stand facing the car with my hands up and my legs spread. He demanded that I spread them further, even after I couldn’t anymore. Then he started hitting me in the legs. He patted me down and found a pen I had on me. He asked, “What’s this? and I said, “It’s a pen.” I tried to take it out, but he told me to keep my hands in the air and I obeyed. He asked me, “How old are you? and I told him. Then he hit me really hard in the waist with the baton. The other soldier, the bearded one, joined in and started kicking me hard in the groin. My testicles hurt. After that, the blond soldier hit me on the back of the neck with his rifle butt, and it really hurt.

The blond soldier started asking me, “Where’s your weapon?” I told him, “I don’t have a weapon.” He said, “Where’s the gun?” I answered, “Man, where would I get a gun? Do you see people with guns here every day?” Then he him me again on the right side of my waist with the metal baton. I felt like I’d been tazed and fell down, it hurt so much. I writhed in pain and couldn’t speak at all.

It was after midnight, and if we’d tried to argue or even ask them why they were attacking us, they would have abused us even more. The soldier ordered me to get back in the car and told us to leave. We drove to the factory and told the other workers what had happened to us. They called our colleagues who were on their way and warned them not to take the same route. Later, I understood that they had also encountered the soldiers. From the description they gave, it sounded like the same soldiers.

I started working at the factory six months ago, and this is the first time something like this has happened to me. I suffered from pain in my waist for 10 days from the beating.

S.Z. (24) from Hebron works at the Jneidi factory in Silwad

On 13 November 2020, around midnight, I was driving with my friends, B.M. and his brother S.M. to our job in the Silwad branch of the Jneidi company. I was driving the company car. When we reached the Silwad-‘Ein Yabrud bridge under Route 60, about 200 meters away from the factory, four soldiers blocked our way. They were armed and weren’t wearing masks. One of them was tall and skinny, with a thin beard and dark skin, and then the other was short with a medium build, blond hair and blue eyes. I don’t remember the other two.

They motioned us to stop, and then the tall one approached us. First, he ordered B., who was sitting next to me, to get out of the car. B. got out and the soldier asked him why he’d been throwing stones and Molotov cocktails. B. of course answered that he hadn’t thrown anything. Then the soldier started kicking him and hitting him with his rifle butt. B. screamed and yelled and repeated that he hadn’t thrown anything. Three of the soldiers beat him for several minutes and then ordered him to get back in the car. He got back in, exhausted and in pain. When the tall soldier saw his difficulty getting into the car, he grabbed him by the shirt, shook him and asked him again why he’d been throwing stones. B. told him, “I’m going to work,\ and I don’t throw stones.” The soldier let him be and ordered S. to get out of the car. He got out, and it repeated itself — they accused him of throwing stones and Molotov cocktails, and he denied it. They slammed his head against the windshield, and he screamed. It went on like that for about five or six minutes, and then they ordered him to get back in the car.

Then it was my turn. The tall soldier stepped over to my side and tried to pull me out of the car through the window. I opened the door and it hit him in the leg. He ordered me to get out, and then he told me to raise my hands and spread my legs. He started kicking me until I fell over. Every time I fell, he ordered me to get up again, asking the same questions and swearing at me. After about two minutes, he told me, “Listen, you’re from Hebron. We want to fuck you.” Then he ordered me to get back in the car and leave. I drove for about 30 meters, and the soldiers ran after us. They reached us and banged on the rear window with their rifles. Luckily, they didn’t break it but only damaged the chassis. The soldier asked me why I’d driven off, and I said they’d ordered me to go. He said, “Enough. Don’t repeat it.” Then they left.

We drove to the warehouse, where we met other workers who told us the soldiers had also blocked their way and beaten them near the southern entrance to Silwad. By the sound of their description, it was the same soldiers.




Commenti

Post popolari in questo blog

Hilo Glazer : Nelle Prealpi italiane, gli israeliani stanno creando una comunità di espatriati. Iniziative simili non sono così rare

The New York Times i volti, i nomi, i sogni dei 69 bambini uccisi nel conflitto tra Israele e Hamas

Limes :I CONFINI D’ISRAELE SECONDO LA BIBBIA (cartina)

Amira Hass : The fate of a Palestinian investor who called for Abbas' resignation