Un uomo innocente fu picchiato a morte e nacque una nuova parola ebraica
Israele :a Bir al-Saba sparatoria: 1 israeliano ucciso e 11 i feriti. Ucciso l'attentatore e un rifugiato eritreo
Sintesi personale
AllegatoFinalmente la parola "lynch" ha una traduzione in ebraico: d'ora in poi si dirà "rabbia collettiva " . Si sarà solo leggermente rimproverati dopo aver picchiato a morte una persona innocente, solo perché di un colore sbagliatoE 'stata una grande giornata per gli studenti di lingua ebraica questa settimana. Una nuova parola è nata, con le guance rosee e carine da bambina, facendo le fusa e starnutendo. Gli ebrei non avevano persone di colore appese sugli alberi, né streghe da bruciare, né arti di nativi da recidere,- Gli ebrei erano quelli che tradizionalmente venivano bruciati, appesi e nascosti sotto la trapunta le cui penne erano disperse in tutta la città. .Gli ebrei erano tradizionalmente quelli che ascoltavano i passi dei rivoltosi che si avvicinavano alle loro case, ruggendo rumorosamente, in tedesco, rumeno, russo, ungherese, ucraino e arabo, per massacrarli, ucciderli , violentarli .Non in polacco, naturalmente, perché sotto l'autorità conferita al nostro capo, l'amico degli antisemiti, quella lingua fu omessa dalle lingue degli assassini. Non ho sentito, quando ero piccolo, i polacchi chiedere ai vicini in polacco "Dove vivono gli ebrei qui?" e non ho udito il silenzio dei vicini, in polacco, quando il bambino di un anno è stato strappato a sua madre ed è stato detto in polacco: "Ve lo meritate, puzzolenti ebrei perché avete crocifisso il Messia". .Ma abbiamo iniziato proclamando con gioia la nascita di una nuova parola in ebraico.La nuova parola è uscita dalla bocca dell'eroismo, non proprio eroismo, ma qualcosa di molto vicino: il giudice della corte distrettuale di Beersheba Aharon Mishnayot ha definito questa settimana l'atto di qualcuno che ha ammesso di aver lanciato una panca contro il corpo sanguinante di Habatum Zarhoum. Egli è deceduto quando si è arrampicato sulle ginocchia nel tentativo di sfuggire alla folla di battitori e tiratori che lo circondavano e lo picchiavano senza pietà.? Egli è morto dopo essere scappato da un regime assassino in Eritrea ed è arrivato per una strada tortuosa verso Israele, che conosceva dalla Bibbia ed è venuto a Beer Sheva, forse il nome lo lesse nel Libro della Genesi, dove Abramo piantò un albero di tamerici nel nome del Signore Dio EternoIl giudice Mishnayot ha coniato la nuova parola : "rabbia collettiva". "Sfortunatamente", ha detto il giudice, la nuova parola "può portare a un'eccessiva aggressione contro il defunto ferito e sanguinante per le ferite che lo avevano colpito indifeso".Forse d'ora in poi potremmo riferirci al massacro per "rabbia collettiva" come a "un atto di mishnayot", solo il tempo lo dirà.La lingua è un prodotto culturale imprevedibile. L'atto di mishnayot dell'imputato si è verificato, secondo la definizione del servizio di libertà vigilata adottato dalla corte, quando l'imputato " ha temuto per la propria vita e ha risposto aggressivamente per difendersi." Il panico e la paura provati dagli astanti ha creato un sentimento caotico che ha ulteriormente aumentato l'ansia e la voglia di agire contro chi è stato erroneamente ritenuto essere l'assassino di un soldato. " spingendolo a scagliare una grande panca sul corpo sanguinante.L '"atto del mishnayot" è stato catturato dalle telecamere di sicurezza presso la stazione centrale degli autobus di Beersheba, dove i creatori del film "Death from Beersheba" fanno vedere come le persone circondano un essere umano negli ultimi momenti della sua vita e abusano del suo corpo indifeso.Non ho visto nessuna vera minaccia per la vita dei mascalzoni che circondavano la persona contratta, non ho visto l'autodifesa, non ho visto il panico e la paura, ho visto un linciaggio. Ho visto un "atto di mishnayot". Ho visto un uomo di colore del sud appeso a un albero e che ondeggiava al vento, ho sentito la canzone di Billie Holiday:Gli alberi del sud portano strani fruttiSangue sulle foglie e sangue alla radiceCorpi neri che ondeggiano nella brezza del sudStrani frutti appesi al pioppoLa canzone è stata scritta dall'ebreo Louis Allen, che visse nel Bronx a New York, e non avrebbe mai immaginato che in futuro "Act of Mishnayot" avrebbe sostituito "Lynch".A causa della nuova definizione legale di "oltraggio collettivo" o atto di Mishnayot, è stato accettato il patteggiamento: parecchi mesi di servizio alla comunità e niente detenzioneUn giorno d'estate lo stato di Israele è diventato uno stato di linciaggio e ti domandi quanto la difesa dell'Atto di Mishnayot sia stata resa possibile dal fatto che il "defunto sopraccitato" era un rifugiato eritreo nero che stava per rinnovare il suo permesso di soggiorno in Israele.Palestinesi, lavoratori stranieri, richiedenti asilo, autisti di autisti in una calda, bambini nelle scuole materne non stanno bene con noi in Israele. Sintetizzano una "rabbia collettiva" che cerca uno sfogo. In questi giorni, la rabbia individuale contro i tribunali che impongono 100 giorni di servizio alla comunità per un chiaro atto di linciaggio ha scarso valore, così come la rabbia individuale nei confronti di un tribunale che impone un'ammenda di 180 shekel a qualcuno che scatena rabbia collettiva contro gay e lesbiche. Immagina che alla rabbia collettiva non sia permesso di scatenarsi contro LGBT, palestinesi, neri, richiedenti asilo, donne che suonano il clacson, infermiere di pronto soccorso, bambini dell'asilo,potrebbe anche cercare altri canali, forse anche diretti verso coloro che avevano cancellato l'omicidio dalla lingua polacca.Tradotto da Yoni Molad per Middle East News Service a cura di Sol Salbe, Melbourne, Australia Originale ebraico: https://www.ha-makom.co.il/post/avigdor-zarhum-lynch
Commenti
Posta un commento