lunedì 6 giugno 2016

Meretz sul Jerusalem Day e protesta delle organizzazioni israeliane per i diritti civili



 Sintesi personale
A Gerusalemme non serve la parata delle bandiere. Lei non ha bisogno di migliaia di giovani che urlano slogan razzisti  contro Maometto e gli Arabi nei  quartieri musulmani all'inizio  del Ramadan . Lei non ha bisogno di migliaia di adolescenti che alimentano  violenza e  odio nazionalista , sparendo  il giorno dopo e lasciando i cittadini ad affrontare i danni provocati   A  Gerusalemme non servono queste parate  Ha bisogno di parità nel sistema educativo, di strade pulite, di strade asfaltate 
Siete invitati alla nostra  protesta contro la sfilata

ירושלים לא צריכה את מצעד הדגלים. אין לה צורך באלפי צעירים שצועקים "מוחמד מת" באמצע שכונות מוסלמיות, בתחילת הרמדאן, בעיר שממילא היא פקעת של מתחים דתיים, לאומיים וחברתיים. אין לה שום צורך באלפי נערים שייבאו אל העיר עוד אלימות ושנאה, רק כדי להיעלם למחרת ולהשאיר את התושבים להתמודד עם הנזק. ירושלים זקוקה למצעד הדגלים כמו שהיא זקוקה לעוד הולילנד. מה שישנו מספיק בהחלט.
ב-1998 עיגנה הכנסת את "יום ירושלים" בחקיקה, על פי הצעת חוק של ח"כ חנן פורת מהמפד"ל. פורת אמר אז שהיום אמור להציג "את מהות ירושלים, רום התקוות ופסגת השאיפות, שאותה אנו מעלים על ראש שמחתנו". יום ירושלים יכול היה לחגוג את השפע והגיוון של העיר הזו, את כל עשרות הדרכים המרהיבות שבהן ירושלים מצליחה להחזיק את כל הסתירות והניגודים שלה ביחד.
במקום זאת, הסממן המרכזי של יום ירושלים בשנים האחרונות הוא מצעד אלים בלב השכונות הפלסטיניות בעיר, שבמהלכו צועקים מאות צעירים קריאות גזעניות. אין עדות שמארגני המצעד ניסו לעצור את הקריאות הגזעניות, את האלימות או את מסלול הצעידה, ואם ניסו - הם נכשלו שוב ושוב.
ירושלים לא זקוקה למצעד הזה. היא זקוקה לאיסוף זבל, תיקון כבישים, מערכת חינוך שוויונית. כל אותם הדברים הקטנים שהופכים אותה להרבה יותר מסתם סמל – למקום שאנשים חיים בו.
אתם מוזמנים להצטרף אלינו ב-17:00 בכיכר ספרא בירושלים להפגנה נגד המצעד

Tag Meir ha aggiunto 10 nuove foto.
1000 flowers. 100 activists. One city.
Jerusalem Day - usually a day of tension in the city.
Tag Meir activists visited the Old City of Jerusalem and handed out flowers with a card: ' Flowers of Peace" in Hebrew, Arabic and English.
Thanks to everyone who came along and helped us spread the message that the joy of Jerusalem Day should not be used as an offensive attack on the daily lives of the city's Arab residents.

1000 fiori. 100 attivisti. Una città.
Il giorno di Gerusalemme è di solito una giornata di tensione in città.
Gli attivisti di Tag Meir hanno  visitato la città vecchia di Gerusalemme e distribuito i fiori con con questo sintetico volantino  : "i fiori della pace" in ebraico, arabo e inglese.
Grazie a tutti quelli che sono venuti e ci hanno aiutato a diffondere il messaggio. Jerusalem day  non deve costituire un attacco contro la vita quotidiana dei residenti arabi della città.
Commento personale: nessun Stato riconosce attualmente Gerusalemme come capitale di Israele 

Nessun commento:

Posta un commento