Voci senza confini: Quattro giovani scrittori da Gaza raccontano la loro storia .Sono voci di speranza, di amore, di resistenza


 

From Gaza: Stories of love, hope, and war

Natasha Roth


Sintesi personale
---------
Poco più di un anno è passato dalla guerra più brutale della Striscia di Gaza.
Troppo spesso ci troviamo a parlare degli  abitanti di Gaza  senza di loro. Samer Badawi che ha seguito la guerra di agosto ( reported for the site from there, ) , ha sottolineato in una recente conversazione: "Qual è stata l'ultima volta che abbiamo chiesto a  un palestinese  di Gaza  il suo parere ? Dove sono le nuove voci? "
Un nuovo progetto, "We Are Not Numbers,," sta unendo le voci dei   giovani scrittori di Gaza, permettendo loro di  trascendere i confini e, almeno attraverso la loro immaginazione, attraversare le frontiere. Infine   fornisce una piattaforma   ai giovani abitanti di Gaza per interagire con il mondo e raccontare le loro storie con le loro parole :  voci  così gravemente carenti durante la scorsa estate 
Sono voci di speranza, di amore, di guerra






Eman Basher, 23, campo di Jabaliya
Eman Basher, 23, del campo profughi di Jabaliya, nella Striscia di Gaza (Eman Basher)


Eman Basher, 23, del campo profughi di Jabaliya, nella Striscia di Gaza (Eman Basher)
Sulla guerra della scorsa estate: " Avevamo  un 'ora al giorno di elettricità  durante la guerra. L'ho  utilizzata per inviare lettere ai miei amici su Facebook   ,, Aspettavo la risposta per vedere se erano ancora in vita  
La mia famiglia è andato in un rifugio  e vi è rimasta  per una notte. Mio padre ci ha riportato a casa affermando che almeno lì potevamo morire con dignità 
A volte provo la brutta sensazione che forse questo  se lo siamo meritati  a causa di  un governo molto corrotto che non siamo in grado di combattere. Entrambi i governi hanno la responsabilità di non avere seppellito l'ascia di guerra e  di ricominciare ogni volta, ma questa idea svanisce  non appena vedo la distruzione  che si è riversata sugli innocenti:  non lo meritano. "
Giorno per giorno vivere: "  Noi coltiviamo la speranza Continuiamo a far fronte alle difficoltà  finché non otterremo il grande premio.: la Libertà. Non ho mai visto o parlato con una persona qui che abbia perso la speranza  di tornare alle nostre terre rubate. "
In festa per l'Eid a Gaza: "Oggi a Gaza è festa per l' Eid . Sono così felice. Ho preparato  i biscotti palestinesi, la lettura di “A Thousand Splendid Suns" e aiutato mia madre in cucina. Oggi abbiamo pulito la casa, i tappeti, le finestre . Tutto è pronto  "
  Letture : "Ho letto" Mornings in Jenin "ed è stato uno di quei libri che ha cambiato la mia  vita. E 'stata come  una proiezione astrale : ho guardato il mio passato , i miei antenati e tutto ciò che è  avvenuto ". 
Semplici sogni: "Mi piacerebbe vivere in un paese in cui non bevo aceto pensando che sia 'acqua, perché c'è troppo buoi  . Vorrei un paese  dove poter  visitare Gerusalemme, la mia capitale .Vorrei un paese  dove non debba raccontare  ai miei figli  di essere sopravvissuta a   tre guerre. Vorrei un paese  dove poter parlare al telefono   liberamente  senza temere che la batteria possa scaricarsi in qualsiasi momento. "
Sui sentimenti su Gaza: "Questa prigione ci ha fatto adorare le cose semplici  come portare una piccola rosa a uno sconosciuto e vedere come salta dalla felicità. Queste cose sono straordinarie per la mia gente.  Baciare una tua amica improvvisamente , danzare stranamente davanti alla vostra vecchia nonna  e vedere  brillare spontaneamente  gli occhi   Questo è ciò che le guerre più terribili non possono uccidere. . Odio  di questa città la corruzione, la distruzione, le restrizioni  al suo popolo, ma io amo i suoi occhi, finché questa città ha questi occhi, non morirà. Questo è ciò in cui credo ".
----------
Ahmed Alanouq, 21, Deir al-Balah: 'Scrivere è una potente forma di resistenza.'
Ahmed Alanouq, 21, di Deir al-Balah, nella Striscia di Gaza. (Ahmed Alanouq)
Ahmed Alanouq, 21, di Deir al-Balah, nella Striscia di Gaza. (Ahmed Alanouq)
Sulla guerra della scorsa estate: "Penso che siamo stati tutti obiettivi per la macchina da guerra israeliana. Ho assistito a scene orribili di civili mirati. Ho anche perso il mio caro fratello [Ayman, un combattente di Hamas] ".
Sulla gratitudine: "Penso che le guerre mi hanno lasciato in eredità molte cose e di   ciò sono grato . Penso di essere stato fortunato :  sono sopravvissuto e   così la mia casa . Ho perso solo un fratello, ma altri hanno perso tutta la loro famiglia. Penso che ora sono più forte e capace. "
Sulla scrittura : "La  scrittura per me  è una potente forma di resistenza, più vitale della resistenza armata. La scrittura mi dà sollievo. Io credo in quello che sto facendo con "Non siamo numeri " e voglio fare molto per la mia gente ".
Gaza nei media internazionali: "I media internazionali mostrano  solo il lato debole di noi e si dimenticano che anche noi resistiamo. Il mio obiettivo ora è quello di mostrare al mondo il vero volto di Israele e sto facendo questo attraverso il progetto ".
Su come vedo Gaza: ". L'amore, la speranza, la resistenza "
-------------
Anas Jnena, 20, Shuja'iyah: '
Anas Jnena, 20, di Shuja'iyah, Striscia di Gaza. (Anas Jnena)


Anas Jnena, 20, di Shuja'iyah, Striscia di Gaza. (Anas Jnena)
Sulla guerra della scorsa estate: "Molti sogni e desideri sono stati distrutti dalla guerra. La speranza di una vita migliore a Gaza è morta  
Giorno per giorno vivere: "Ci sono molte volte che penso di arrendermi . Ho  bisogno di un po 'di speranza , di pensare che le cose andranno meglio, che ciò non durerà per sempre, ma è difficile trovare una tale speranza. Ho cinque fratelli e una sorella che sono tutti più giovani di me. Vogliono vivere.Guardo gli occhi di mia sorella quando cerca di aiutare noi mentre stiamo lavorando, ciò  mi fa sentire responsabile.Devo combattere e resistere. "
Sull'esistenza come resistenza: "La forma più grande e potente di resistenza che noi abitanti di Gaza  attuiamo  è questa:  vivere in tali condizioni miserabili  . Non tentare il suicidio è resistenza.
A Gaza,dove c'è speranza,  c'è resistenza. E sì, la maggior parte degli abitanti di Gaza è costituita da  persone piene di speranza. "
Sui media internazionali e le percezioni esterne: "Per i media internazionali siamo  semplici numeri. Non si rendono conto che dietro  a ogni  abitante di Gaza, c'è una storia che vuole esprimersi. E questo è quello che cerco di fare  con scrittura. Voglio che sappiano che prima di tutto  noi  amiamo. Mi  dà fastidio sentire alcuni americani sostenere che insegnamo ai nostri figli l'odio! Anche alcuni amici americani mi hanno attaccato con tali critiche. "
Sulle  speranze per il futuro: "Onestamente i miei sogni non sono così grandi. Il mio obiettivo è  avere una vita dignitosa e normale  senza preoccuparmi o della mia famiglia o della  mia vita. "
Su come vede Gaza: "dare, amare, ma oppressi."
------------
Shrouq Aila, 20, campo profughi di Jabaliya: .
Shrouq Aila, 20, campo profughi di Jabaliya, nella Striscia di Gaza. (Shrouq Aila)
 

Shrouq Aila, 20, campo profughi di Jabaliya, nella Striscia di Gaza. (Shrouq Aila)
Sulla storia della sua famiglia: "La mia famiglia è di Yibna, ora Yavne. Essi sono stati espulsi ed sono  venuti a Gaza nel 1948. "
Come sta trascorrendo l'estate: "Sono attualmente impegnata nel semestre estivo all'università. Sto anche lavorando come traduttrice freelance  "
Sull'  imparare l'inglese: "Amo inglese  e da  cinque anni,lo sto studiando "
Sul perché si è unita al progetto: " La gente deve sapere che possiamo trovare speranza in luoghi senza speranza, soprattutto a Gaza!
La gente fuori Gaza deve vivere e sentire quello che sentiamo. Non potete immaginare l'enorme quantità di dolore che circonda Gaza.,ma ciò che ci unisce a  questa terra è l' AMORE nonostante la guerra. "
Sulla scrittura : "Scrivere è un mezzo per combattere. La scrittura è 'esistenza e un modo per combattere contro la propaganda israeliana. È un modo per resistere.Scrivere significa per me  volare al di là di ogni frontiera e assedio, rompere le regole e i muri . La scrittura svuota il cuore dal dolore interiore . Se nascondessi le parole dentro il mio cuore, io morirei . Scrivo e vivo. Questo è ciò in cui credo.
Sto lavorando ad un nuovo  articolo su Khaled Hammad, il giornalista che è stato ucciso la scorsa estate quando Israele ha bombardato l'ambulanza. Sua moglie, Hala, era incinta di sei mesi quando è stato ucciso. Ora c'è Toleen  senza Khaled "
Sull'esistenza come resistenza : " Ognuno vive.,ma bisogna fare in modo che la vita  diventi  un atto di resistenza. Questo accadrà quando si racconterà tutto ciò che si sente  e si vede . "
Sulla guerra della scorsa estate: "Quando sei stato così  vicino alla morte, si inizia ad apprezzare tutto ciò che esiste intorno a te, anche i  lavori di casa. Durante la guerra manca tutto quello che  piace o si odia.
Noi amiamo la vita  come gli altri. Dopo la fine della guerra   mi sono resa conto che la guerra non è mai finita. Le storie e il dolore impregnano l'aria. " 

Come vede Gaza: ". L'amore e la guerra, dolore e gioia"
Newsletter bandiera

Commenti

Post popolari in questo blog

Hilo Glazer : Nelle Prealpi italiane, gli israeliani stanno creando una comunità di espatriati. Iniziative simili non sono così rare

giorno 79: Betlemme cancella le celebrazioni del Natale mentre Israele continua a bombardare Gaza

Né Ashkenaziti né Sefarditi: gli Ebrei italiani sono un mistero - JoiMag

Gaza : non siamo numeri