Yesh Din, : Sul furto della terra e la violenza: Né io né tu l'avrai
Sintesi personale
On land theft and violence: Neither I nor you shall have it
scritto da Yossi Gurvitz
Oggi M. vive a Nablus. Fino a dieci anni fa viveva nella sua casa di Burin,ma è stato costretto a lasciarla a causa della incessante violenza dei coloni. Tre mesi dopo il M. si è stabilito temporaneamente - o almeno così sperava - a Nablus e i coloni hanno occupato la sua casa .Così funziona la Cisgiordania: ci si può appropriare della proprietà privata di qualcuno senza mostrare alcun documento: naturalmente se sei un Ebreo. Dopo sette anni l'esercito ha sfrattato i settler. M. si è affrettato a vedere ciò che era rimasto della sua casa, appena arrivato è stato accolto da una jeep dell'IDF in quanto la zona era stata dichiarata zona militare chiusa. M ha fatto presente che lì c'è la sua casa e si è recato all' 'IDF District Coordinating Office (DCO) che detiene la documentazione comprovante di là di ogni dubbio che egli ne è il proprietario. Gli è stato risposto che l'abitazione era in zona C e dopo quattro anni ancora non ha ricevuto una risposta definitiva
Circa un anno fa, M. è andato a raccogliere i suoi ulivi nel campo vicino alla casa. Ha sorpreso un gruppo di persone che ha descritto come coloni mentre stavano raccogliendo le olive e non paghi di questo lo hanno attaccato.
Due settimane fa la casa di M. è stata data alle fiamme. I soldati hanno impedito a un camion dei pompieri di Burin di raggiungere la zona.
Scritto da Yossi Gurvitz nella sua qualità di blogger per Yesh Din , V
Commenti
Posta un commento