Israele: arabi costretti a lasciare le loro case per le gravi minacce ricevute dai residenti
Hassan Shaala
Sintesi personale
Quattro musulmani e un druso sono stati costretti a lasciare il loro appartamento a sud di Tel Aviv, per le minacce ricevute" :" Mi sono sentito umiliato per l'odio e il razzismo ", ha detto Abbas Ganem, il giovane druso, che ha prestato servizio nelle Forze di Difesa israeliane.
Abbas, originario di Abu Sinan è giunto in città , due settimane fa ,per lavorare in un cantiere a Jaffa decidendo, insieme ai suoi amici ,di affittare un appartamento nel quartiere Shapiro . Tre giorni fa, tornando a casa di sera, ha trovata vandalizzata l'abitazione: "La padrona di casa mi ha riferito che gli abitanti del quartiere hanno minacciato di bruciare la casa e di far saltare in aria la mia auto con ordigni esplosivi, se non ce ne fossimo andati""The landlady told me that people from the neighborhood had threatened to torch the house and attack her if we don't get out, because we're Arabs," Abbas said.
Abbas, originario di Abu Sinan è giunto in città , due settimane fa ,per lavorare in un cantiere a Jaffa decidendo, insieme ai suoi amici ,di affittare un appartamento nel quartiere Shapiro . Tre giorni fa, tornando a casa di sera, ha trovata vandalizzata l'abitazione: "La padrona di casa mi ha riferito che gli abitanti del quartiere hanno minacciato di bruciare la casa e di far saltare in aria la mia auto con ordigni esplosivi, se non ce ne fossimo andati""The landlady told me that people from the neighborhood had threatened to torch the house and attack her if we don't get out, because we're Arabs," Abbas said.
Egli ha anche descritto un momento particolarmente umiliante. "I vicini di casa , quando sono uscito dall'abitazione , hanno cominciato a urlare che non volevano arabi nel quartiere , ma solamente ebrei". Decine di persone ci hanno detto di aver consultato il rabbino e di aver avuto da lui l'approvazione per lo sfratto . Il governo sta lavorando per espellere gli arabi dalle loro terre, ma questo non accadrà mai. Noi non ci piegheremo al razzismo e all'odio in costante aumento. Queste azioni distruggono la convivenza. Mi sento offeso da questa intollerabile crudeltà. Ai miei vicini non importava che io avessi prestato il servizio militare. Ho sentito dire di arabi licenziati perchè parlavano la loro lingua madre, anche questo disturba i razzisti".Nel frattempo, una giovane donna , intervistata dal YN, sostiene di essere stata molestata da uno degli arabi : "Mentre passavo, mi ha fischiato. Di notte abbiamo paura di camminare per il quartiere"
.Meanwhile, a young woman who claims that she was harassed by one of the Arabs in the narrow streets of southern Tel Aviv told Ynet: "I passed here and then he whistled at me right in my face. It was extremely uncomfortable. There are a lot of little girls here. It was the middle of the day, at night we are afraid to walk around the neighborhood."
Il padre ha rincarato la dose : "Gli infiltrati stranieri hanno cambiando la nostra vita quotidiana nel corso degli ultimi anni, gli abitanti temono che gli arabi facciano lo stesso. MIo figlio ha chiesto ad uno di loro: "che cosa faresti se un Ebreo filtrasse con tua la sorella? " La risposta è stata: 'GLi avrei rotto tutte le ossa"
Rabbi Achiad Ettinger, che ha condotto una campagna contro gli stranieri, nel sud di Tel Aviv ,ha specificato di non conoscere il caso specifico.,ma ha raccontato che nel corso delle ultime settimane ci sono stati due casi di ebrei accoltellati da arabi.
La padrona di casa si è dichiarata scioccata per il comportamento suoi vicini '."Hanno minacciato di rendere la mia vita molto difficile, se non avessi ingiunto loro di andarsene . Dopo quello che ho visto, penso che il razzismo contro gli arabi continuerà"
Commenti
Posta un commento