Ahmad Melhem :Una donna palestinese rompe il monopolio maschile sull'arte popolare dello zajal

 Traduzione sintesi

Palestinian woman breaks male monopoly on folk art of zajal

RAMALLAH, Cisgiordania — Aida Abu Farha della città di al-Jalama in Cisgiordania ha infranto il monopolio maschile dell'arte popolare palestinese dello "zajal", una forma tradizionale di poesia orale, dimostrandosi capace di cantare e scrivere varie forme di zajal.

Zajal è una delle più antiche forme d'arte vocale palestinesi e negli ultimi decenni le esibizioni in occasioni nazionali, sociali e culturali e ai matrimoni erano state appannaggio degli uomini.

Tuttavia, Abu Farha, 48 anni, ha imparato questa arte. È cresciuta in una casa artistica, con un padre amante dello zajal e un fratello  Ibrahim Sbehat  che è un cantante.

Abu Farha ha intrapreso il viaggio zajal in giovane età. Insisteva per partecipare alle riunioni di famiglia con zajal e poesie.

"Li ho sempre ascoltati [uomini] cantare e recitare poesie e con il tempo ho sviluppato un interesse per quest'arte", ha detto ad Al-Monitor.

Abu Farha si rese conto di quanto fosse talentuosa dopo aver abbandonato la scuola per sposarsi all'età di 17 anni. Suo suocero e suo fratello scrivevano poesie zajal a casa e notarono il suo interesse per questa forma d'arte. Ogni volta che commettevano un errore, correggeva le loro rime. Sono rimasti stupiti dal suo talento.

Ha detto di avere "un orecchio musicale preciso e sensibile".

Abu Farha è tornato a scuola a 33 anni.

“Dopo aver abbandonato la scuola 16 anni prima, ho conseguito un diploma di scuola superiore con ottimi voti. Poi ho conseguito una laurea e un master in arabo presso la Al-Quds Open University. Ora sto studiando per un dottorato presso la An-Najah National University di Nablus”.

Abu Farha ha sfruttato la sua passione per il folklore e il canto nei suoi studi universitari.

"Il mio progetto di laurea si è concentrato sul ritmo nello zajal popolare palestinese. Ho anche conseguito un master in uno studio stilistico nello zajal popolare e ora sono vicina a ottenere un dottorato mentre conduco uno studio su canzoni e canti  della Valle del Giordano e nelle comunità beduine”, ha osservato.

Abu Farha ha detto di aver scoperto la sua capacità di scrivere e comporre poesie zajal quando stava perseguendo la laurea, poiché ha impressionato il suo supervisore accademico per la sua capacità di formulare il progetto di laurea sotto forma di versi zajal. Ciò ha spinto il suo supervisore a chiederle di ospitare e cantare a una festa  che l'università stava organizzando, e quella era la prima volta che cantava zajal all'università.

Quel festival nel 2010 ha posto le basi per l' esibizione di Abu Farha in molti eventi e festival nazionali, sociali e culturali.

“In molte occasioni pubbliche e in molti festival artistici e culturali, ho cantato zajal, 'mijana' e 'aataba' [altre forme di poesia cantata], accompagnatoa da un organista. Canto anche vecchie canzoni nuziali e canzoni rivoluzionarie”, ha aggiunto.

Insieme al fratello Sbehat, Abu Farha ha contribuito alla produzione di una canzone dedicata alle persone con disabilità dal titolo "Shuf al-Shams ("Look at the Sun").

Ha anche recitato  versi lirici come introduzione ai racconti popolari della narratrice Denise Asaad di Haifa.

Al-Jalama, nel governatorato di Jenin ,Abu Farha, è chiamata "la  terra dei cantanti zajal ", poiché difficilmente una casa nel villaggio è priva di un poeta, scrittore o cantante.

Tuttavia  la comunità locale disapprova ancora una donna che canta quest'arte popolare.

“Ho sofferto molto [per aver recitato in zajal], soprattutto considerando che viviamo in una società rurale che non accetta che le donne si allontanino dai ruoli tradizionali attribuiti alle donne palestinesi. Quindi all'inizio le cose erano difficili, ma la mia perseveranza, la mia pianificazione precisa e il mio impegno per l'arte mi hanno aiutato a superare questo. Anche mio marito ha avuto un ruolo importante, poiché mi ha supportato sin dal primo giorno. Devo tutto a lui", ha detto Abu Farha.

“Ora sono famoso e molte persone mi chiedono di esibirmi in occasioni speciali. A causa della mia determinazione e perseveranza, la percezione che le persone hanno di me è cambiata”, ha detto.

Abu Farha si è anche lamentata del fatto che i suoi figli fossero contrari al suo canto all'inizio e si sarebbero opposti ogni volta che doveva cantare a causa dei commenti che avrebbero ricevuto dai loro amici e compagni di classe.

"Con il tempo, e dopo che il padre ha discusso di questa questione con loro, la loro posizione è cambiata e ora chiedono di ascoltare cosa canterò in modo da potermi dare un feedback", ha detto.

Zajal è una delle forme d'arte vocale più famose del Levante. Si ritiene che abbia  avuto origine in Libano . La Palestina ne è stata ispirata all'inizio del secolo scorso, dopo che alcuni dei più importanti cantanti zajal libanesi hanno visitato la città di Haifa, come  Asaad Said e Moussa Zgheib , e hanno tenuto concerti in Palestina.

I palestinesi hanno iniziato a includere lo zajal nelle loro cerimonie nuziali, così come nei festival nazionali e culturali, e le sue forme artistiche variano per scopi, rime e melodie e hanno diversi metodi di esecuzione e recitazione.

Zajal è composto da 10 tipi principali , ognuno dei quali contiene varie forme, vale a dire aataba, mijana, maana, qaradi, qasid o al-shrooqi, jufieh, murabbah, muthamman, mukhammas e faraawi.

Abu Farha ha sottolineato che per ogni occasione esiste un tipo specifico di zajal. Il qaradi viene cantato alle feste di matrimonio degli uomini, mentre in occasioni di lamento viene usato al-shrooqi per il suo tono triste e addolorato. L'aataba viene cantato nella maggior parte delle altre occasioni.

L'ambizione di Abu Farha a livello personale è quella di ottenere un dottorato e iniziare a insegnare materiali del patrimonio culturale alle giovani generazioni. Inoltre, vuole dedicarsi ad altri progetti.

Spera che in futuro le donne in Palestina stiano meglio di adesso e che riescano a spezzare le catene patriarcali, a liberarsi ea concentrarsi sull'istruzione e sulla cultura. 

Le donne palestinesi, ha concluso, hanno dimostrato la loro capacità di eccellere ed essere creative quando gli è stata data l'opportunità di farlo.


RAMALLAH, West Bank — Aida Abu Farha from the West Bank town of al-Jalama has broken the men’s yearslong monopoly of the Palestinian folk art of "zajal," a traditional form of oral poetry, as she proved capable of singing and writing various forms of zajal.

Zajal is one of the oldest Palestinian vocal art forms, and over the past decades its performance on national, social and cultural occasions and at weddings had been the preserve of men.

However, Abu Farha, 48, has mastered this art. She grew up in an artistic home, with a zajal-loving father and brother Ibrahim Sbehat who is a singer.

Abu Farha embarked on the zajal journey at a young age. She would insist on attending family gatherings featuring zajal and poetry.

“I always listened to them [men] singing and reciting poems, and with time I developed an interest in this art,” she told Al-Monitor.

Abu Farha realized how talented she was after she dropped out of school to get married at the age of 17. Her father-in-law and his brother would write zajal poetry at home, and noticed her interest in this art form. Whenever they made a mistake, she would correct their rhymes. They were amazed by her talent.

She said she has “a precise and sensitive musical ear.”

Abu Farha returned to school at 33.

“After dropping out of school 16 years earlier, I obtained a high school diploma with very good grades. Then I pursued a bachelor’s and master’s degree in Arabic from Al-Quds Open University. I am now studying for a doctorate at An-Najah National University in Nablus,” she said.

Abu Farha leveraged her passion for folklore and singing in her university studies.

"My bachelor's degree project focused on rhythm in Palestinian folk zajal. I also obtained a master’s degree in a stylistic study in folk zajal, and now I am close to obtaining a doctorate as I conduct a study on songs and chants sung in the Jordan Valley and in the Bedouin communities,” she noted.

Abu Farha said that she discovered her ability to write and compose zajal poetry when she was pursuing her bachelor’s degree, as she impressed her academic supervisor by her ability to formulate the recommendations of the graduation project in the form of zajal verses. This prompted her supervisor to ask her to host and sing at a heritage party that the university was organizing, and that was the first time she sang zajal at the university.

That festival in 2010 set the stage for Abu Farha to perform in many national, social and cultural events and festivals.

“On many public occasions and at many artistic and cultural festivals, I sang zajal, 'mijana' and 'aataba' [other forms of sung poetry], accompanied by an organ player. I also sing old wedding songs and revolution songs,” she added.

Along with her brother Sbehat, Abu Farha contributed to the production of a song dedicated to people with disabilities under the title of “Shuf al-Shams ("Look at the Sun").

She also recited lyric verses as an introduction to folktales by storyteller Denise Asaad from Haifa.

Al-Jalama in Jenin governorate, from where Abu Farha hails, is called "the land of the zajal singers,” as hardly a house in the village is devoid of a poet, writer or singer.

However, the local community still frowns upon a woman singing this folk art.

“I suffered a lot [for performing zajal], especially considering that we live in a rural society that does not accept women to stray from traditional roles attributed to Palestinian women. So things were tough at first, but my perseverance and my precise planning and commitment to art helped me get over this. My husband played a great role as well, as he supported me from day one. I owe it all to him,” Abu Farha said.

She pointed out that whenever she would post a video clip of her singing zajal, she would receive criticism but would contain such comments with calm, thus leading them to stop.

“I am now famous, and a lot of people ask me to perform on special occasions. Because of my determination and perseverance, people’s perception of me has changed,” she said.

Abu Farha also lamented that her children were against her singing at first and would object whenever she had to sing because of the comments they would get from their friends and classmates.

“With time, and after their father discussed this matter with them, their position changed and they now ask to listen to what I will be singing so they can give me feedback,” she said.

Zajal is one of the most famous vocal art forms in the Levant. It is believed to have originated in Lebanon. Palestine was inspired by it at the beginning of the last century, after some of the most prominent Lebanese zajal singers visited the city of Haifa, such as Asaad Said and Moussa Zgheib, and gave concerts in Palestine.

Palestinians started to include zajal in their wedding ceremonies, as well as in national and cultural festivals, and its artistic forms vary in purposes, rhymes and melodies and have different methods of performance and recitation.

Zajal consists of 10 main types, each of which contain various forms, namely the aataba, mijana, maana, qaradi, qasid or al-shrooqi, jufieh, murabbah, muthamman, mukhammas and faraawi.

Abu Farha pointed out that for each occasion there is a specific type of zajal. The qaradi is sung at men’s wedding parties, while on occasions of lamentation al-shrooqi is used because of its sad and grieving tone. The aataba is sung on most other occasions.

Abu Farha’s ambition on a personal level is to obtain a doctorate and start teaching cultural heritage materials to young generations. In addition, she wants to devote herself to other projects.

She hopes that in the future women in Palestine would be better off than they are now and that they manage to break the patriarchal chains, liberate themselves and focus on education and culture. 

Palestinian women, she concluded, have proven their ability to excel and be creative when given the opportunity to do so.


Commenti

Post popolari in questo blog

Hilo Glazer : Nelle Prealpi italiane, gli israeliani stanno creando una comunità di espatriati. Iniziative simili non sono così rare

giorno 79: Betlemme cancella le celebrazioni del Natale mentre Israele continua a bombardare Gaza

BDS : A guide to online security for activists

Video:Defamation - di Yoav Shamir Film